PAQEN E NDËRTOJMË ME DASHURI
Nga Zdenka Mlinar (Kroaci)
Perktheu: Dr. Mujë Buçpapaj
PAQEN E NDËRTOJMË ME DASHURI
PAQEN e ndërtojmë me dhuratën më të bukur të jetës,
Ndërmjet dritës dhe errësirës mos zgjedhim,
Të zgjojmë lumenjtë e qiellit me yje.
Me DASHURI të përqafuar, lundrojmë në qiell,
Në kaltërsinë e tij lindim fëmijët.
Të jemi mësues dhe nëna që ushqejnë,
Të jenë lirat engjëllore udhëheqëset e tyre.
Të besojmë në përjetësinë qiellore,
Në bukurinë që bukuri rishtazi lind,
Duke thithur magjinë e hyjnores ëndërrimtare.
NDËRTOJMË lumturinë e shkatërruar të begatisë,
Me fjalë zemre që janë më të mëdha se çdo zemër,
Të apelojmë për bukurinë dhe forcën e dijes.
Le të ngremë zërin për ujërat e pastra dhe petalet e luleve,
T’u shkruajmë nota të buta e mëndafshi.
Hëna dhe dielli le ta rrëzojnë errësirën nga froni,
Oda e gëzimit le të ndriçojë gjakun e ngrirë.
NA FAL O ZOT
NA FAL, o Zot, Ati ynë,
Kemi gabuar dhe gabojmë,
Me fjalë dhe vepra, Ti e di.
Krenarë i buzëqeshim mëkatit,
Të dehur nga ngopja e pashëndetshme,
Ngushëllohemi me fundosjen e të tjerëve;
Të shënuar nga mëkati lindor…
NEVE, që nga parajsa na dëbove,
Na dhemb dhembja dhe vuajtja tokësore.
Nënës dhe gruas, i dërgove tundimin e gjarprit.
O ZOT, na mëso si të mos bëjmë të keqen,
Si të përqafojmë shpirtin e sëmurë;
Si t’i japim ujë të dashurisë sate, të eturve të botës,
Si të kremtojmë aktin e eukaristisë dhe mëshirës.
ZËRI I HESHTJES
ZËRI. Nëse është i keq, më mirë të mos ekzistojë,
Gënjeshtar dhe helmues, na helmon shpirtin.
Dhe ende qesh krenarisht e sfidueshëm,
Është i zjarrtë dhe i lartë, dëgjohet larg…
Zëri i HESHTJES, është më i fuqishëm se të gjithë,
Edhe pse i thjeshtë, është i zbukuruar me shkëlqim.
Shpërthimi i shpirtit të tij është më i ndershëm se koha,
I endur me paqe, pa asnjë mëkat…
Gjithçka më kujton ty, Poet,
Esenca e jetës sate ndjehet në atë heshtje.
BIOGRAFIA
Zdenka Mlinar jeton dhe krijon në Velika Gorica dhe Zagreb. Ajo shkruan poezi, prozë, recensione dhe tekste të shkurtra (lirikë miniaturë, aforizma, haiku…). Ka botuar njëmbëdhjetë përmbledhje të pavarura poetike dhe është anëtare e disa shoqatave dhe klubeve letrare.
Shkruan në gjuhën standarde kroate, anglisht, dhe ndonjëherë në dialektet kroate. Veprat e saj janë përfshirë në Leksikonin e shkrimtarëve bashkëkohorë të Velika Goricës (2006) dhe në Leksikonin e Turopoljës (2021). Janë publikuar në më shumë se 200 antologji, përmbledhje dhe revista kombëtare e ndërkombëtare. Ka marrë shumë çmime, mirënjohje, medalje dhe trofe për punën e saj.
Poezitë e saj haiku janë përfshirë në antologjitë dygjuhëshe si:
• “Qielli i paprerë 2” (2008-2018),
• “Antologjia e re e haikut bashkëkohor kroat” (2023),
• “Haiku në kajkavisht”, dhe
• Dy antologji botërore të Gogyoshi.
Është përfshirë në regjistrin botëror të Fondacionit të Haikut dhe për pesë vite radhazi ka qenë në mesin e 100 poetëve më të mirë të haikut në Evropë.
Ajo është Ambasadore e Paqes, e emëruar nga Shoqata Kulturore italiane “VerbumlandiArt” dhe nga Instituti Evropian për Studime Rome në Beograd.
Dy nga librat e saj tre-gjuhësh me poezi haiku ndodhen në Laboratorin Gjuhësor Kroat në Universitetin e Tokios, në Ambasadën Kroate në Tokio dhe në Ambasadën Japoneze në Kroaci.
Ka marrë pjesë në projekte si krijimi i “Hiperpoezisë” (rekord në Librin Guinness) dhe Himnës së Poezisë Botërore. Është redaktore letrare dhe themeluese e Klubit Letrar të Zagrebit “Ilija Kozić Ladin” dhe grupit përkatës në Facebook, me të cilët organizon manifestime letrare në nder të poetit boshnjak.
Poezitë e saj janë përkthyer në shumë gjuhë të huaja, disa prej tyre edhe janë kompozuar. Është gjithashtu aktive në kolonitë artistike dhe veprimtari të tjera humanitare.
Email: zdenka.mlinar@gmail.com

