Site icon Gazeta Nacional Albania

Poezi nga DEREK WALCOT, 1930-2017.Çmimi Nobel për Letërsi më 1992

LEJE KALIMI

 

 

Nga DEREK WALCOT, 1930-2017

Çmimi Nobel për Letërsi më 1992

 

 

Përktheu: Anton PAPLEKA

 

 

 

 

FANARI

 

III

 

Fantazma e fanarit do të flejë

Tërë ditën e ditës si një aktor. Duke ia thënë këngës,

Dikush mbërthen me kapëse në litar ca çarçafë. Një anije e bardhë

Çon ca njerëz në shtëpi, merr me vete ca të tjerë,

Dhe unë vështroj një pulëbardhë që fluturon ulët

Duke lëshuar një klithmë që i ngjan gjilpërës gërricëse

Mbi kartolinën me kanoetë e Sheshit,

Ku fillojnë ca vija me pikëzime që i mbarova,

Dhe një shitës buzëqesh : « Pesëdhjetë vjet ?

Atëherë ti e dashke më shumë shtëpinë sesa rininë!“

Si hëna që në mes të ditës është e vërteta e saj

Fare e thjeshtë dhe e pakundërshtueshme.

 

 

 

PËR NORLINE-N

 

Ky plazh do të mbetet i zbrazët

Për agime të reja të kaltëreme

Për linja që sajna i fshin vazhdimisht

Me sfungjerin e vet

 

Nga shtëpia e përgjumur

Do të vijë dikush tjetër

Me një filxhan me kafe të nxehtë në dorë

Si trupi im që dikur mblidhej  kutullaç pas trupit tënd,

 

Për të sjellë ndër mend kalimin

E një dallëndysheje deti që gjerb kripën

Si atëherë kur të pëlqen një radhë

Dhe e ke të vështirë të kthesh faqen e librit.

 

 

FAMA

 

Ja ç’na qenka fama: Të diela,

Një ndjesi zbrazëtie

Si në tablotë e Balthus-it,

 

Shëtitore të shtruara me kalldrëm,

Të ndriçuara nga dielli, të praruara,

Një mur, një kullë e murme

 

Në fund të një rruge,

Kaltëria pa kambana,

Si një natyrë e qetë

 

Në kornizën e saj të bardhë

Dhe ca luleshpatore

Të rëndomta fare

 

Luleshpatore, petale guri

Në një vazo, lavdërimi mbërrin

Deri te retë

 

Nga kori i ndërprerë.

Një libër me gravura

Që i kthen fletët vetvetiu.

 

Tikatku i takave të larta në trotuar.

Një sahat me lëvizje të ngadalësuar.

Një nevojë e papërmbajtshme për të punuar.

 

 

LEJE KALIMI

 

Rilke qe ngjitur në qiej.

Pasaj i erdhi radha Pasternakut,

Njëri pi duhan me serafinin,

Tjetri u kthye mbrapsht,

 

Duke ecur ndanë pellgjesh të ngrira,

Me shelgjet e tyre po aq të mëdha sa harpat,

Cullufja e tij e hirtë është si krifë hamshori,

Me një zemër që zemrës së Ahmatovës i ngjan,

 

Me një zemër  si një kalë i hirtë në dimër

Që çan borën e trashë e vorbulluese,

Ndërsa kjo fletë e bardhë bëhet edhe më e bardhë,

Hingëllin dhe është këtu.

 

 

 

 

ARKANSAS TESTAMENT

(ekstrakt)

 

VI
…Në një kreshtë mbi Fayetteville,

Më i lartë sesa një kambanare,

Ngrihet një kryq elektrik, i bardhë, i nxehtë.

 

VII

Ai kryq djeg anën e prapme të shpirtit tim.

Ai përzhit lëkurën e natës;

Si një qiri që ndizet prapë në çastin

Që e shuajnë, ai kryq qëndroi i ndezur,

Kur e shova llambën që ndodhej në tavan.

Mbrëmë nuk fjeta dot siç flenë të vdekurit,

 

Ose siç fle një pijanec në një çisternë, si myshku

Mbi një mur, si një i dashuruar që e ndien veten më të lumtur

Ngaqë e ka humbur dashurinë e tij, si ushtarët

Nën pisha, por ashtu siç ia kisha frikën,

U zgova tepër herët. Ishte ora katër.

Ndoshta pesë. Së paku këtë orë pandeha se pashë

Tek ora që e mbaj gjithmonë

Në shtëpinë time të e qetë.

Unë e hapa derën e motelit.

Kodrinat nuk rrotulloheshin në gjumë asnjëherë.

 

 

 

 

 

 

NESËR, NESËR

 

Më kujtohen ca qytete që nuk i kam parë kurrë

Nga afër. Venecia e hullizuar me argjend, Leningradi

Me kishat e tij të mbështjella me krem karamel. Parisi.

Së shpetji, impresionistët do të bëjnë të agojë dielli i hijes.

Oh, dhe shëtitoret e Hyderabad-it si një kobër e shpështjellë.

 

Të kesh dashur një horizont është një ndjesi ishullore;

Kjo gjë ta pengon shikimin, kjo gjë të ngushton përvojën.

Mendja është e vullnetshme, por ajo është e ndragur.

Trupu venitet nën ndërresat e mbuluara me thërrime,

Duke zgjeruar Weltanschaung-un me anë të revistave të ilustruara.

Ka një botë në anën tjetër të derës, por ajo është shumë shqetësuese,

Ngaqë qëndron pranë bagazheve të saj, në një shkallare të ftohtë,

Ndërsa agu trëndëfilon murin me tulla dhe para se të filloni

Të ndieni keqardhje, taksia mbërrin duke i rënë borisë,

Duke ecur ndanë bordurës së trotuarit

Si një karrocë varrimi dhe ti hipën në të.

 

 

 

 

 

 

AMERIKA QENDRORE

 

Ca helikopterë i bëjnë fërtele bananet e egra.

Midis një gishti të madh e një gishti tregues

Të zverdhur nga nikotina

Shkërmoqen si gjethe duhani ca fytyra të hajthme.

Ca fëmijë në kanatiere, shalakaten me këmbë të harkuara,

Me kallamarë të vegjël të strukur poshtë kërthizës.

Këmbët e pleqve janë si ca trungje në një pyll të shkrumbuar.

Lëkura e tyre zhvoshket si lëkura e iguanës.

Vështrimi i tyre të kujton ca rrasa.

Disa gra ulen galiç ndanë pellgjeve të lumit

Ku fëmijët shllapuriten për t’u strukur pas tyre

Dhe një shkop shpërndan xixa si një flakërimë fluturash.

Atje lart, në hapësirat e kaltra të pyllit

Ca kandrra rrethojnë etërit e tyre.

Në pranverë, në krahinat  e sipërme

Të Perandorisë, ca tangara1 të verdhë

Valëviten në degët e zhveshura.

Nuk vihet re kurrfarë dallimi në këto vise të largëta.

 

1.Tangara :trumcak i Amerikës së Jugut

 

 

 

 

PAQE ROMAKE

 

Duke u ronitur po aq shpejt sa gjethet në pyllin e Germania-s,

Augusti i pleqëruar qante rrëzë kolonave të larta

Për legjionet e tij të shpartalluara. Plaku ishte më i brengosur

Për këtë disfatë sesa për fitoret e tij. Ashtu qoftë! Legjendat e gjalla

Veniten në mes të jermit dhe të atmosferës së sëmundjes.

Pishtarë të vendosur varg e varg e rritin hijen e tij

Që kthehet te shtrati dhe sandalet e tij fërkohen pas truallit

Si një shkop që mbledh si grabujë gjethet e kalbura,

Të cilat i ngjajnë një pergmeni.

Ai nxjerr krahët e fishkur nga mëngët

E këmishënatës së pambuktë dhe lutet për të gjetur prehje.

Shtiza e vetme e një qiriu do të yejë mbi gjumin e tij.

Në kraharorin e tij strehohet gjakftohtësia e mermertë e Romës.

Sfinski vështron ngultas rërën e syve të tij pa qepalla.

Legjioni im, legjioni im, zë të dënesë plaku-

Varri është më i thellë  sesa psherëtimat e Aleksandrit të ri.

 

Shpatat tehthyera, hulumtuese, metali me shkëlqim zjarri

Pushojnë si gjuhë në millin e tyre. Një lakuriq

Ravijëzon rrathë në oborrin ngjyrë qumështi, një monedhë

Me një profil të ngrënë vrapon bashkë me yjet

Në drejtim të Gjermanisë ku mbi gjithë heshtat e legjionit

Kanë mbirë lule qysh nga koha e luftës së urryer dhe aty

Ku janë qepur nga myshku plagët e marra në betejë.

Një kukuvajkë vëzhgon

Dhe pi dritën e hënës me sytë e saj si pjata filxhani.

Ajo është një kukuvajkë e thjeshtë. Nuk është Minerva.

Froni që ka mbetur pa prapanicë për ta ngrohur, zgjat hijen e tij.

Një mi me turirin që dridhet, pyet veten

Dhe duke dyshuar te një paqe e tillë, ua mbath këmbëve

Si një gjethe që vrapron përgjatë murit.

 

 

 

 

 

DITA E ZOTIT, ANTILJE

 

Ato fshatra të mbështjella nga melankolia e të dielës

Në çdo rrugë ngjyrë okre ka një qen që kotet

 

Ato vullkane të si trëndafila hiri a si ulçera e pashërueshme e varfërisë

Rreth gojës së tyre gjithë zhubra

Çunakë thatimë shesin squfur

 

Gjethet e përcëlluara të bananeve që nuk vallëzojnë më

Lumi dhe shtrati i tij me bërskota shishesh

Pylli i kakojerëve ku një zog që nxjerr një klithmë të blertë e të verdhë

Te ndriçimet poshtë gjethnajës me grathë flake të portokalltë

E ka harruar fyellin e tij

Durët e gomës të zhvoshkur nga dielli

Të cilët luftojnë prore për t’i shpëtuar detit

 

Hardhja e ngordhur që merr ngjyrën e mavijtë të gurit

 

Ata lumenj currila jarge që e kanë harruar muzikën e lashtë

 

Ajo tarracë e thatë, e shkurtër poshtë bajameve të thara

Ku rinin ca pleq thatanikë

Duke soditur një anije të bardhë, të ngecur midis degëve

Dhe duke luajtur damë me fregatat që fluturonin

 

Ato brinja të zymta si poçe të thyera

Ato fiere që të mbretnin në lëkurë skeletin e tyre

 

Dhe ato rrugë që zënë të recitojnë emrat e tyre

Gjatë lutjes së mbrëmjes

Përmenduani emrin dhe do të ndalen

Ato gaforre të gatshme për të lënë të kalojë një epokë

Dhe ato gata si lënesha që dyshojnë te pasqyrimi i tyre

Ndërsa rrëmojnë e rrëmojnë

 

Ato hithra të stërduruara

Ato të diela, ato të diela

 

Ato të diela kur dritat në fund të rrugës

Ishin një ngjarje e madhe

 

Ato të diela kur nëna ime dergjej e shtrirë në kurriz

Kur motrat mblidheshin si flutura të bardha

Rreth fenerit të tyre

 

Dhe qytetet kalonin larg nesh, në horizont

 

 

 

 

 

ANIJEMBYTURI

 

Syri i uritur e përpin hapësirën e detit,

Duke përgjuar prenë e një vele.

 

Horizonti e gërryen pambarimisht.

 

Të vepruarit të harbon. I shtrirë

Unë lundroj në hijen e dejëzuar të një palme,

Duke pasur frikë se mos shumëfishohen gjurmet e mia.

 

Rëra që ngrihet flur, tymtajë e hollë,

I përplas dunat e saj, gjithë mërzi.

Sajna lodhet nga kështjellat e saj prej rëre si një fëmijë.

 

Liana e gjelbër e kripores me lulen-trumbetë e verdhë :

Një rrjetë, një gisht që mbulon asgjënë.

Asgjë: tërbimi që mbush kokën e mizës së rërës.

 

Kënaqësitë e një plaku:

Në mëngjes: të arratisurit me mend përmes soditjes

Duke ia ngulur sytë një gjetheje të tharë ,

Planit të natyrës.

 

Në diell, e pëgëra e një qeni forcohet,

Zbardhon si koral.

Ne përfundojmë në tokë, pasi dolëm nga toka.

Në angrrat tona, zanafilla e botës.

 

Po të mbaj vesh unë e dëgjoj polipin që ndërton,

Heshtjen e sinkopuar nga dy dallgë deti.

Unë shtyp një morr deti dhe bëj që të shkrepë rrufeja.

 

Ashtu si Zoti, krijues shkatërrimtar, art dhe ego,

Unë i braktis metaforat e  vdekura: zemra e gjethëzuar e bajames,

 

Truri i pjekur që kalbet si një arrë e verdhë

Që klloçit

Babelin e vet për morrin e detit, për miza e rërës, për skrrajat,

 

Ky ungjill i bërë nga një shishe vere e gjelbër e mbushur me rërë,

E pajisur me një etiketë, partalle anijeje,

Dru i nxjerrë nga deti i mbërthyer i gozhduar e i bardhë si një dorë.

 

 

 

 

 

 

 

 

Exit mobile version