ANTON PAPLEKA: Në fshatrat e shpopulluara të vendit tim, vdekja nuk ekziston më. Poezi

 

 

SHEKSPIRI NË ËNDËRR

 

Mbrëmë e pashë në ëndërr Shekspirin

Me vetulla të ngërthyera me vështrim të zemëruar

 

Të kam parë me librat e mi në duar më tha ai

I lexoj si të ishin ungjij i thashë unë

Atëherë po qe se i ke kuptuar sadopak

Grisi fletët e shkruara që ke në tryezë

Pastaj shko te pylli më i afërt

Dhe hidhe stilolapsin midis shkurreve të dendura

 

Para se të vendosësh të blesh

Fletë letre të reja dhe një stilolaps të ri

Prit derisa të bindesh se frazat që do të shkruash

Do të shpërthejnë nga angarrat e tua

Si klithmat që nxjerr një njeri i goditur me thikë

 

Kur më doli gjumi

Ende isha i tronditur nga fjalët e Shekspirit

Dhe tërë bota më dukej

Si një fletë letre e shkruar

Që kishte përreth një anë të bardhë

 

Vetëm disa milimetra të kësaj ane të bardhë

Ishin trashëgimi im…

 

 

LOTËT E PROMETEUT

 

I lidhur me zinxhirë në majë të Kaukazit

Largpamësi Promete vëzhgoi ardhmërinë

Ku vuri re midis krijesave të mbrojtura prej tij

Luftënxitës që vringëllinin armë bërthamore

Të gatshëm për të asgjësuar njerëzimin dhe planetin

 

Përballë kësaj shfaqjeje të kobshme

Bamirësi Promete u pendua për dhembshurinë e tij

Që e kishte shtyrë t’ua vidhte zjarrin perëndive

Për t’u falur njerëzve

Që dridheshin në shpellat e tyre të akullta

Të tmerruar nga dhëmbët e mprehtë të bishave

 

Përballë luftënxitësve

Që vrigëllinin amët bërthamore

Zjarrdhuruesi ndjeu një vrasje në ndërgjegje

Që e bëri të harronte

Ndëshkimin e tmerrshëm të Zeusit

Zinxhirët e rëndë të farkëtuar nga Hefesti

Çukitjet mizore të sqepit të orlit

Që u sulej me tërbim kraharorit dhe mëlçisë së tij

 

Nga sytë e errësuar të Titanit Promete

Shpërthyen lot indinjate dhe dëshpërimi…

 

 

Ç’RËNDËSI KA ?

 

Ç’rëndësi ka që ti e ke qenë gjeneral

Si dhe partizan i diktatorit të përhershëm

Sylla, i cili mbante titullin Felix ? Ç’rëndësi ka që ti

Je pasuruar duke grabitur pasuritë e të syrgjynosurve ?

Ç’rëndësi ka që ti ke mundur ushtrinë e Spartakut

Në betejën e zhvilluar pranë Silarës në Lukani ?

Ç’rëndësi ka që ti ke qenë konsull dhe ke formuar

Triumviratin e parë me Pompeun e me Cesarin ?

Ç’rëndësi ka që ti je emëruar qeveritar i Sirisë dhe

Ke sulmuar me legjionet e tua perandorinë e partëve

I etur për lavdi e për plaçkë ? Ç’rëndësi kanë gjithë këto

Për të përfunduar i mundur dhe i goditur për vdekje

Nga kundërshtarët e tu, të cilët derdhën ar të shkrirë

Në gojën e kufomës sate për të shuar babëzinë tënde

Të pangopur për flori ? Ç’rëndësi ka që ti e ka parë

Dritën e diellit dhe ke mbajtur një emër të denjë

Për t’u harruar : Marcus Linicius Crassus ?

 

 

HAPËSIRA NDËRYJORE DHE SHPELLA

 

Teleskopi James Webb

Arritje teknike e mençurisë njerëzore

Për ndërtimin e të cilit janë dashur shtatëmbëdhjetë vjet punë

Dhe ka kushtuar dhjetë miliardë dollarë

U hodh në orbitë nga një raketë Arianë

Për të udhëtuar drejt zanafillës së gjithësisë

 

Ai ka për mision të zbulojë misterin e vrimave të zeza

Të fotografojë me kamerën e tij

Që funksionon me rreze infra të kuqe

Galaktika që ndodhen njëqind milonë vjet-dritë më larg

Sesa ato që i ka fotografuar teleskopi Hubble

Të eksplorojë ekzoplanete të reja

Duke shpresuar t’i japë përgjigje pyetjes

Që e ka shqetësuar njerëzimin

Qysh nga kohë që s’mbahen mend :

« A jemi ne qeniet e vetme në gjithësi ? »

 

Ndërsa teleskopi James Webb

Udhëton nëpër hapësirat ndëryjore

Dy fshatarë në gadishullin ballkanik ose gjetiu

Vrasin njëri-tjetrin për disa pëllëmbë tokë

Që njëri prej tyre ia ka rrëmbyer fqinjit

Duke zhvendosur gardhin midis dy pronave

 

Ndërsa teleskopi James Webb

Përpiqet të kapë shenja jete në ekzoplanete

Një superfuqi pushton fqinjin e saj

Duke shpërthyer një luftë të përgjakshme

Ku vriten qindra mijëra ushtarë dhe civilë

Që katandis në gërmadha

Fshatra dhe qytete të bombarduara

 

Mendja e konstruktorëve të teleskopit James Webb

Është po aq e gjerë sa gjithësia

Ku ata synojnë të takojnë qenie me arsye

Ndërsa mendja e fshatarëve që vrasin njëri-tjetrin

Për zhvendosjen e një gardhi

Dhe mendja e sundimtarëve të superfuqisë

Që shfarosin banorët e shtetit fqinj

Për të zgjeruar hapësirën e tyre jetësore

Është po aq e ngushtë sa mendja e shpellarëve

Që përlesheshin me gurë dhe me çomange

Për të shfarosur tjetrin

Dhe për t’ia rrëmbyer shpellën…

 

 

UNË I KAM ZËT FLOKËT E BARDHË

 

Unë i kam zët flokët e bardhë

Sepse mendoj për të gjitha ato që kanë humbur

Ata që kanë në kokë flokë të bardhë

 

Unë i kam zët flokët e bardhë

Sepse i kam zët metaforat e përdorura

Për të poetizuar bardhësinë e tyre

Duke i quajtur :

« Argjendi i moshës »

« Lulet e urtësisë »

« Bora që kurorëzon majat e maleve »

 

Vë bast se të gjitha këto metafora bajate

Janë shpikur nga njerëz

Që ende nuk kanë pasur në kokë flokë të bardhë

Dhe duke i soditur nga largësia e moshës së tyre

Nuk mund ta merrnin me mend ç’kuptim kishte

Ngjyra e flokëve të bardhë

 

Unë e them hapur se i kam zët flokët e bardhë

Sepse në çastin që i shkruaj këto fjalë

Unë kam në kokë flokë të bardhë

Që rëndojnë mbi mua si shtresa e borës së ngrirë

Mbi një pemë të kërrusur në dimër

 

Unë i kam zët flokët e bardhë

Të bardhë të bardhë të bardhë të bardhë të bardhë

Sepse ata simbolizojnë gjithçka që kam humbur

Bashkë me ngjyrën e tyre të mëparshme…

 

 

ATJE KU VDEKJA NUK EKZISTON MË

 

Në fshatrat e shpopulluara të vendit tim

Vdekja nuk ekziston më

Jo sepse dikush e ka zbuluar

Sekretin e pavdekësisë

Që e kërkuan me ngulm

Gilgameshi dhe pasuesit e tij

 

Atje vdekja nuk ekziston më

Jo sepse në ato vise

Ka ndodhur një mrekulli e padëgjuar

Siç ndodh në romanin e Jose Saramago-s

« Ndërprerjet e vdekjes »

 

Atje vdekja nuk ekziston më

Për arsyen e thjeshtë

Sepse vdekja nuk mund të ekzistojë

Në fshatrat e pabanuara

Të cilat i ka braktisur

Jeta

Nje-

Rë-

Zo-

Re…

 

 

ZJARRI ZOMBI

 

Kudo që shkoj, Greqia më plagos

Jorgos Seferis

 

Thellë në veten time

Digjet turba e zezë e një dhimbjeje të vjetër

E shtresëzuar aty qëkurse kam lindur

Ndoshta qysh prej brezash

 

Ajo digjet si

Një zjarr zombi

Që flakërin në thellësi të tokës

Shumë kohë pasi ka rënë një zjarr

Që ka shkrumbuar një pyll

Duke e katandisur në blozë e në hi

 

Zjarri zombi

Që flakërin në thellësi të tokës

Ku është ndezur një shtresë e trashë

Turbe të zezë

Nuk do t’ia dijë nga pompat e zjarrfikësve

As nga shirat e dendur

 

Ai vazhdon

Të digjet në thellësi të tokës

Si binjaku i tij

Zjarri zombi që flakërin

Në thellësi të vetes sime

Edhe kur jam me mijëra kilometra larg

Nga vendi ku kam lindur…

 

 

BLETË E EGËR

 

Në zgjoin e kokës sime

Gumëzhijnë ende bletë vargjesh

Që kanë mbetur gjallë nga dimri

 

Ato kanë ende dëshirë të kullotin

Lulet e bukurisë së botës

Të bëjnë mjaltë

Me polenin dhe nektarin e tyre

 

Ç’rëndësi ka që unë do të jem

Qenia e vetme që do të shijojë këtë mjaltë ?

 

Në stinë të vështira

Bletët janë të detyruara të ushqehen

Me mjaltin e hojeve të tyre

 

Ndoshta edhe unë

Kam fatin e një blete të egër

Të strehuar nga zgavrën e një peme…

 

 

NJË PESHKATAR UZBEK

 

Një peshkatar i moshuar uzbek kishte në sy

Shkretimin e fundit të tharë të detit Aral

I katandisur në një shkretëtirë pluhuri dhe kripe

Që ngriheshin flur nga era

Dhe shpërndaheshin në të katër anët e horizontit

 

I braktisur nga lëvizjet e dallgëve

Nga ylberzimet e leskrave të peshqve

Deti Aral i ngjante syrit të një lypësi të verbër

Që i lutej me dëshpërim qiellit të kaltër

Të ndëshkonte marrëzinë e pushtetarëve

Që ua kishin ndërruar rrjedhën lumenjve

 

I rrethuar nga shtjellat e pluhurit e të kripës

Që hiqnin vallen e vdekjes në fund të detit Aral

Peshkatari uzbek i tha një reporteri të huaj

Se një njeri që shëtit nëpër rrugët e Parisit

Mund të ndiejë në buzë shijen e kripës

Që era e ka sjellë aty nga deti i vdekur i Aralit

 

Fjalët e peshkatarit të pikëlluar uzbek

Kishin brenda tyre një mesazh më të kobshëm

Sesa profecitë e orakulli të Delfit…

 

 

MOS RRI NË ERRËSIRË

 

Në fëmijëri

Unë ndiqja në muzg xixëllonjat

Që fluturonin në oborrin e shtëpisë sime atërore

Atëherë dikush që donte të më ruante

Nga gogoli dhe nga shtrigat që bridhnin natën

Më thërriste me zë të ëmbël :

« Mos rri në errësirë ! »

Unë hiqja dorë nga ndjekja e xixëllonjave

Dhe shkoja drejt zërit që më thërriste

 

Në djalëri

Unë qëndroja në një cep të oborrit

Duke soditur yjet në qiellin e natës

Duke endur me dritën e yjeve

Mëshikëzën e mëndafshtë të ëndërrimeve të mia

Atëherë dikush zgjaste kokën nga dritarja

Dhe më thërriste me zë të ëmbël :

« Mos rri në errësirë ! »

Unë e këputja fillin e mëndafshtë të ëndërrimeve

Dhe shkoja drejt zërit që më thërriste

 

Në moshë të madhe

Ka mbrëmje kur dua të rri vetëm në një dhomë

Dhe ashtu si një anije që e rrëmben rrjedha

Të lundroj në detin e kohës së shkuar

Atëherë dikush që më pandeh fillikat

Hap derën e dhomës ku kuvendoj me të vdekurit

Dhe më thërret me zë të ëmbël :

« Mos rri në errësirë ! »

Unë i ngjaj një anijeje që kthehet në port

Dhe shkoj drejt zërit që më ka thirrur

 

Pas vdekjes sime

I shtrirë në një varr të errët e të heshtur

Si të gjithë vdekatarët e kësaj bote

Do të heq tespihet e kujtimeve të përtejvarrit

Atëherë dikush që do ta ndiejë mungesën time

Do të afrohet te guri që ndodhet te kryet e varrit

Dhe do të më thërrasë me zë të ëmbël :

« Mos rri në errësirë ! »

Për herë të parë unë nuk do të lëviz nga vendi

Dhe nuk do të shkoj drejt zërit që do të më thërrasë…