TABLO DIMËRORE, POEZI NGA TARANA TURAN RAHIMLI, AZERBAIJAN. Përkthyen në shqip: Marjeta Shatro dhe Delo Isufi

TABLO DIMËRORE, POEZI NGA TARANA TURAN RAHIMLI, AZERBAIJAN. Përkthyen në shqip: Marjeta Shatro dhe Delo Isufi

DO TË TË HUMBAS NJË DITË

Do të të humbas një ditë,
Ashtu si ato që kam shkruar
Me shpresën time të fundit
Dhe pastaj humb në shtylla
ashtu si poezitë e mia!

Do të të humbas një ditë,
Atëherë unë do të përhapem në rrugë
me dhembjen që më ke dhënë
ashtu si lule!

Do të të humbas një ditë,
Sytë e mi humbur nëpër jetë
Do të shoh shumë gjëra
Një tjetër varr do ngrihet
Në varrezën e zemrës sime
Do të të humbas një ditë …!

MUND TË JETË MIRË TË HUMBASËSH KËTË JETË

Mund të jetë mirë për të blerë një qefin
dhe të mbuloni gjithë trishtimin tuaj në të.
Mund të jetë mirë të derdhni lotët e syve tuaj
NË VARRIN TUAJ.

Mund të jetë mirë të humbasësh këtë jetë,
dhe pastaj ta gjesh atë në gjysmën e jetës.
Dhe le të mbetet diçka
mes jush dhe viteve.

Mund të jetë mirë për të ruajtur natën
jo gjumin, pa ëndërrim.
Do të ishte mirë nëse do mësonit në fund
Kjo ishte jeta që dikur jetonit!

NUK JAM UNË NË PASQYRË

Është ballë, sy, fytyrë e njohur,
kjo është një pjesë e jetës.
Kam parë përreth, për veten time,
Nuk jam unë në pasqyrë.

Është statuja e akullit në pasqyrën prej guri
një vështrim akulli është ngrirë aty
Sytë e mi janë pranverë, verë dhe dimër i reflektuar
Nuk jam unë një pasqyrë.

Fati është pasqyra ime, fati im pasqyron mua
ajo reflekton një jetë me fat.
Perëndia ime, sa e lumtur që më shfaq.
Nuk jam unë në pasqyrë.

Të gjitha ato për të cilat jam hidhëruar janë të panumërta,
Sytë e mi kurrë nuk buzëqeshin si kjo.
Pasqyra nuk mund të më shohë më
Nuk jam unë në pasqyrë.

UNË JAM NJË GRUA

Unë nuk jam një piktore,
por di shumë ngjyra
Shumica e piktorëve nuk janë në dijeni të tyre:
Ngjyra e dashurisë, ngjyra e dëshirës së gjatë, ngjyra e pikëllimit.

Unë nuk jam kompozitore,
por unë jam në gjendje të dëgjoj tingujt
nga të cilat asnjë kompozitor nuk mund të dëgjojë:
Harmonia e vërtetë e ndarjes, bashkimit dhe shpresës.

Unë nuk jam kopshtare,
por ndërsa ndjej aromën e luleve,
Unë gjithashtu mund të ndjej parfumet e ditëve dhe të muajve
kurorë aromatike e ndjenjave shumëngjyrëshe
Jep një bukuri për jetën time.

Unë nuk jam një piktore,
Unë nuk jam kompozitore,
Unë nuk jam as kopshtare, as …
Unë jam një grua
Të cilën Perëndia e krijoi
Në një orë të këndshme …
Është drita e dashurisë për Perëndinë
në sytë e mi dhe në zemrën time …!

Përkthyer në shqip: Marjeta Shatro

TABLO DIMËRORE

Një re në qiell jakën zbërtheu,
Dhe bora gjithë rrugët mbuloi,
Me perde të bardhe u vesh dheu,
Ditët dhe netët bora i zbukuroi.

Dhe Baku-ja pati fatin e bukur,
U vesh me një fustan nusërie,
Zogjtë cicërojnë stinën e dimrit,
Mëngjeseve të kësaj bardhësie.

“Trëndafila të bardhë” janë kudo,
Petalet e tyre fluturojnë në erë,
Ato zbukuriojnë dhe dritaren time,
Me yje–yje dhe lule-lule si ylber.

Radhë-radhë janë ulur mbi pemë,
Vathët e akullit si varëse me stoli,
Si një mgji e mbuluar me mister,
Në këto ditë dimri me borë e stuhi.

Valët e qielli blu kanë rënë gjumë,
Nga deti vjenë një gjumë dosido,
Zilepsen për borën që ra aq shumë,
Për aromën e dashurisë që solli ajo.

Dhe qiejt dërgojnë bekimet e tyre,
Na sollën dëborën me lule kurore,
Duhet një furçë pikture e ngjyre,
Të vizatiojmë këtë tablo dimërore.

Përkthyer në shqip: Delo Isufi

Terane Turan Rehimli
Dr. Tarana Turan Rahimli ka lindur në një familje me vlera të pasura kulturore më 20 shkurt 1970 në Baku, kryeqyteti i Azerbajxhanit. Ajo është poete, shkrimtare, gazetare, përkthyese, kritike letrare, mësuese, akademike dhe anëtare aktive në Agjencinë Ndërkombëtare të Letërsisë në: Turqi, Azerbajxhan, Filipine, Kazakistan, Itali, Oman, Belgjikë, SHBA. Tarana është Doktore e Shkencave Filologjike, profesore, autore e 9 librave dhe e më shumë se 500 artikujve. Ajo është Kryeredaktore dhe redaktore e 25 monografëve dhe librave me poezi. Poezitë dhe veprat e saj të prozës janë përkthyer në 35 gjuhë dhe janë botuar në më shumë se 45 vende perëndimore dhe lindore. Poezitë e saj janë botuar në: Azerbajxhan, Angli, Itali, Spanjë, Shtetet e Bashkuara, Gjermani, Belgjikë, Bullgari, Bosnje – Hercegovinë, Kili, Kinë, Turqi, Rusi, Rumani, Indi, Portugali, Arabi Saudite, Egjipt, Ukrainë, Kazakistan, Serbi, Uzbekistan,
Kirgizistan, Maqedoni, Meksikë, Greqi, Marok, Kosovë, Japoni, Venezuelë dhe në vende të tjera të ndryshme. Përveç kësaj, artikujt dhe poezitë e saj janë botuar në shumë faqe uebi ndërkombëtare në të gjithë botën, në revista periodike dhe antologji. Poetë të shquar dhe kritikë letrarë nga 15 vende kanë shkruar artikuj rreth poezisë së saj dhe disa nga këto intervista janë botuar në 27 vende. Tarana është nderuar me 50 çmime ndërkombëtare dhe me më shumë se 300 çertifikata nderi.