VARREZAT E VJETRA. Poezi nga TED KOOSER. Perktheu: Gjeke Marinaj

 

 

Ted Kooser u lind në Ames, Iowa, in 1939. Studimet pasuniversitare i kreu në universitetin Iowa State, kurse magjistraturën tjetër për Gjuhën dhe Letërsinë Angleze e fitoi në universitetin e Nebraska-Lincoln-it. Ai është autor i dhjetë librave me poezi dhe 17 librave të gjinive të tjera letrare. Kooser është nderuar me disa çmime letrare: dy NEA fellowships në poezi, me çmimin Pushcart Prize, me çmimin Stanley Kunitz Prize nga Columbia, dhe me një çmim Merite nga Nebraska Arts Council. Në vjeshtë të vitit 2004, Kooser u emërua si poeti i 13-të Laureate Amerikan pranë Librarisë së Kongresit Amerikan. Aktualisht punon si profesor në departamentin e Anglishtes pranë universitet të Nebraska-Lincoln-it.

 

 

Përktheu: Gjekë Marinaj

 

 

NË QOSHET E FUSHAVE

 

 

diçka më thërret

nga qoshet e fushave,

ku telat e mbetur të gardhit

zbardhin dhëmbët e radhuar, dhe gurët

e hedhur jashtë brazdave

flenë në dherat e veta;

ku fytyrat e hirta të tabelave

ku shkruhet “ndalohet gjuetia”

murmurijnë në erë

dhe ku lugjet e thara të kuajve

çelin shatërvanë luledielli;

ku një flutur nate

fluturon nga kullotat,

e ngutur nga një harabel,

dhe zbret në një trung,

me aq siguri për jetën

saqë hapë krahët pash më pash.

 

 

 

STUDENTI

 

Gëzhoja jeshile e çantës së shpinës e bën të anohet

dallgë përtej dallge në detin e përgjegjësisë,

dhe shkund krahët tendosur dhe duart e përkulura,

 

tek ecatet përpara. Ai e ka zgjatur qafën

tek maksimumi i gjatësisë, e mjekra e tij, e fortë si sqap,

i shtron sipërfaqen e ftohtë. Ka vënë kapelën e bejsbollit

 

nga prapa tek zvarritet lart duke dalë prej dehjes

së mbrëmshme për tek rëra e së ardhmes,

dhe latohet, me shpresa të rënda, për në librari.

 

 

 

DEPARTAMENTI I KOZMETIKËS

 

 

Një aromë aq mbytëse sa pluhuri, dhe dy gra të reja

aq të palëvizshme sa manekinët, të veshura me të zeza.

 

Flutura e bardhë e mungesës së kohës fluturon mbi to,

pa mundur të lë dritën e ftoftë të fytyrave të tyre.

 

Njëra mban kryet e tjetrës në pëllëmbët e duarve

si një pasqyrë. Tjetra mbështetet në gishtat e gjatë

 

e vetëdijshme sa e rëndë është bukuria e saj. Sy më sy,

frymë më frymë, ato mbështeten si të ngrira përgjithmonë:

një filxhan i bardhë me dy gishta të zhdërvjellët lyer me të zi

dhe gota e verës së ngrohët duke u derdhur nga gryka.

 

 

 

PIKTORËT KINEZ

 

i kanë vënë mënjanë kutitë e tyre të holla,

të shtypura dhe të gërvishtura,

të stërpikura me pikla rozë e blu;

dhe tubetat e shtrydhur, të përvjelë lart

me të kuqe, alizarinë, jeshile prej kromi,

të bardhë prej zinku, dhe të kaltra;

vazot e tyre gjer në gjysmë me pudër të artë;

bishta lapsash prej dylli;

brusha të thara dhe të grira me dhëmbë te bishti;

dhe kanë kaluar në modë dhe në mirësi

në retë e shpërndara, dhe të harlisura të trëndafilave,

narcisë, manushaqeve, luledredhave,

në tasave të çajës, tasave të çokolatës,

sahanë dhe filxhanë, dhe enët prej balte

të shpërndara si një kopsht

mbi një nga ato pëlhurat e bardha të së dielave,

sikur shpirtrat e tyre të ishin bletë

dhe e gjithë bota të ishte vetëm prej lulesh.

 

 

 

NJË KAVANOZ ME PUJA

 

 

Kjo është mostra më e vërtet

Nga fundi i detit të ndreqjes,

 

Një cilindër mbushur me guaska

Që nëpër shumë vite

 

U mbyt në thellësi me këmishët—

Puja prej perle, puja të kaltra—

 

Dhe pushuan së bashku

Nën dallgët e këmbënguljes,

 

Një oqean në të cilin

Gjenerata të tëra grash mësynë përpara,

Nën velat e stampuara të perdeve,

Dhe, qëndruan krah për krah,

 

Në kuvertat nganjëherë të kripura nga lotët,

Ku bënë riparime të vogla por të rëndësishme.

 

 

 

KLITHMA E KUKUVAJKËS

 

 

Tërë natën secila klithmë e zgjatur

E një zogu jo më të madh se një zemër

Fluturon lart nga një pishë e zezë

Dhe, me një frymë, yjet e marrin

me vete. Sidoqoftë, me një shpresë

të vogël nga qendra e errësirës

thërret për ndihmë herë pas here.

 

 

TEKTONIKA

 

Në vetëm pak muaj

do të fillojnë të hapen çarje

në gjërat që mbajmë mend,

dhe në një vit a dy,

faktet shkatërrohen

njëri nga tjetri

dhe ngadalë fillojnë të kthehen

dhe të rrotullohen, me zuçë

duke shtyrë njëri-tjetrin

derisa format e tyre

të kenë ndërruar

dhe e kaluara të jetë bërë

një botë e re.

dhe pas shumë vitesh,

madje një dashuri e paligjshme,

një ishull jeshil i stolisur

me detaje të përsosura

madje edhe me një qiri

duke ndriçuar qetësisht

një buzëqeshje,

mund të rrëshqasë nën dallgë

si atlantis,

të valëzojë pa derte zemrën.

 

 

SHENJË E PËRJETSHMËRISË

 

Vetëm tani,

Një trumcak shndriti

Në një degë pishe

Krejt përtej dritares

Së dhomës së gjumit

Dhe një shtëllungë

E verdhë Poleni

Fluturoi tutje.

 

 

VARREZAT E VJETRA

 

Dikush ka qenë këtu sot në mëngjes

të kositë barin, i ardhur dhe i shkuar pa u parë

por duke lënë gjurmë, ndoshta duke bredhur me një fugon

me një karroceri të ulët nga mbrapa që shtrinë

barishtet poshtë me kahe nga autostrada,

dikush i paguar me normë, jo i paguar sa duhet,

zemërkeq dhe idhnak, tepër për ngut

për të përdhosur barishte që përshëndesin

në kryqin e hekurt të makinës korrëse

ose të presin barin e gjatë e të kuq të shpatit

duke e rruar shumë afër tokës

pa rrezikuar thyerjen e kosës. I pa kujdes,

i dalldisur, duke lënë bojë jeshile

që nga vendi i veglave të kosës deri te varrezat.

Të vdekurit duhet të kenë mbetur të kënaqur,

ta kenë botën e tyre prapë të veten,

të dëgjojnë rrahjet e çekiçit mbi kosë dhe kullë,

nën peshën e ftohtë të kosëtarit budalla

dhe të dëgjojnë fugonin të sillet e rreth e rreth

që një herë filloi, pastaj iku tutje,

të dëgjojnë klithmat e vogla të rrotave

të vrapojnë drejt tyre, të patrazuar, në linjën

që të prinë për askund ku të vdekurit duan të shkojnë.