PLOJA E NATËS NË DEÇAN. Poezi nga Teki DËRVISHI

Pas ushtarëve. erdhën ikonografët me brusha, për të pikturuar “Pamjen” që paraqet një vajzë shtatëvjeçare. duke qëndruar në këmbë. në këmishë nate. në terrin e dhomës, midis trupave të masakruar të prindërve. vëllezërve dhe motrave të saj.
Cili terr i mesnatës mund të paraqitet në pikturë
 Pa hijen e domosdoshme të dritave diskrete 
 Edhe dhomës i mungon dritarja edhe qiellit yjet
 Kur ata që shohin me sytë tanë, tashmë janë të vdekur. 
Ata janë në paqe me vetveten: as afër s’janë. as larg
 Një dritë mendimi mund të bëjë tufë spektri violet
 Aq sa ta paraqesë figurën vertikale të Hanës shtatëvjeçare 
 Merrni me mend dritat që i japin pamjet e ëndrrës 
 Në të cilën ju vret me thikë pas shpine ulurima e shtazës.
Piktura t’përjetëson n’këmbë duke qëndruar njëmijë vjet 
 E rrethuar nga trupat e prindërve të saj të masakruar 
 Me cilat këmbë do të largohet ajo hapësirës pa horizont 
 Shkallëve tatëpjetë si do t’i kapërcejë lumenjtë aheron.
Cila ulkonjë e pyllit të egër do t’i japë sisë
 Me ç’gjuhë do t’i flasë Liria kur ajo t’i zbret nga mali
 Në qytetin e dritave kristale, yje të natës në verë 
 Gjuha e tmerrit, gjuha e vetmisë, gjuha e kobit të zi 
 Është heshtja e t’masakruarve që ikin në sferat e tjera.
Kaq shihet piktura me dritën e mendjes shumë statike 
 Thotë Profeti i Xhibranit, “kur ri nuk banon në tmerr 
 atëherë jeton me gojë, me fjalë. Zëri të bëhet lojë”
 Pamja e masakrës në kafazin e fjalëve krahët i hap 
 por nuk mund të fluturojë atje ku janë të vdekurit tonë
Po vijnë sharlatanët, politikanët, vëzhguesit, monitorët, humanitarë, mjekët pa kufij, zyrtarët e Bashkësisë Evropiane, rusët dhe kriminelët e tjerë. Nuk i la policia piktorët, kompozitorët, poetët, profetët – që të hyjnë në Banesën e Hanës shtatëvjeçare, ta pikturojnë duke qëndruar në këmbë pranë kufomave të prindërve të saj të masakruar.
USHTRIME PËR PËRDORIMIN E TELEFONIT
Larg syve Atdheu po t’u bëka 
 pjesë e trupit që më së shumti të dhemb.
 Posa kalova kufirin, puna e parë 
 më re ndërmend ti 
 mungojnë cikërrima monedhash 
 një fletë blloku dhe lapsi kimik 
 deri te kabina e parë e telefonit 
 nuk ma kërkuan pasaportën.
Dita kalon në pritje perceptuese 
 të hapësirës me drita t’pa adresë 
 Asaj që pret zgjuar mijëra kilometra larg 
 nata i bën një shekull pa gjumë 
 derisa unë mësoj se si natën 
 s’është edukatë të bësh telefonatë 
 tek ata që mund t’ia dërgojnë lajmin
 se ende jam gjallë, edhepse i humbur 
 në labirinthin e gjallë të shpirtit 
 që mezi e mban trupi im. 
Jam stërvitur që herën e parë 
 kur ta marrin receptorin e telefonit 
 ta kërkoj zërin se jam shumë i kënaqur 
 e të mos mund fjala ime t’i dëftojë 
 lotët që më rrjedhin faqeve
 Kush qe ai i marrë nga folklori 
 që tha se „larg syve – larg zemrës”
 muzikë e parajsës është zëri i nënës
 “A po ke ku të flesh, biri im – 
 a po ke çka me hangër?”
Jam stërvitur që kur flej i lodhur
 asgjë të mos dëgjoj pos telefonit 
 jam stërvitur që kurrë të mos kërkoj nga ai
 të cingërojë kur më se shumti ma do shpirti
Larg syve Atdheu po t’u bëka 
 pjesë e trupit që më se shumti të dhemb.
DITA E PARË E VERËS ’98
Në çdo fund të vitit shkollor të fëmijërisë sime 
 Kanë munguar nxënësit që janë mbytur në Lumin e thellë
 Unë siç shihni ende jam gjallë. E prita edhe këtë verë
 Në këtë fund të vitit shkollor mungojnë disa arsimtarë
 Tashmë janë tharë. Ra zilja e mbramë. Të gjithë pse qajnë?
 Unë dal oborrit të shkollës mbuluar me barin e njomë
 Jo nata që më zë në atë rrugë deri te dera kah largohem
 Më zë mosha ime. Pikëllimi. Kori me këngën për dëshmorë
 pse s’kanë lozur fëmijët – barin e njomë ta shkelin oborrit?
 Ata s’duan më të jenë lojtarë, por ushtarë të UÇK-së
 Buza e tyre e njomë me shkrumbin e dhembjes i fotografon
 Kanë shenjë Saturni. Nëse arrijnë të plaken, vdesin të njomë!
Si luftoj unë që mendoj se fjalët ta hanë kokën shqim?
 Unë nuk kam kujdes kur flas. Gjuha m’shtin në flakë
 Kur shkruaj unë nuk flas, dikush me pëshpërit në vesh
 Mos u frikëso! Futu në zjarr! Mos u sill rrotull zjarrit!
Mos e aktro dhembjen! Mos e aktro vetminë! Mos u shtir!
 Por fjalët e rrezikshme ende nuk më vranë. Jam gjallë
 Kush mund të më besojë? Kush beson se ka trima të gjallë?
 Një herë ndodh çdo gjë! Të tjerët ta përsërisin fatin!
 Unë ia dal të mendoj: nëse vazhdojnë t’i vrasin fëmijët
 Ç’t’i them moshës sime? Të ngushëllohem me fjalë t’rrezikshme
 Të hyj në flakë me fjalët trime, apo me trupin tim – me kokë?
 Kush thotë e jap kokën për Atdhe, gjuha i flet n’gojë e gjallë
 Heronjtë s’flasin, veç kur m’i përshpërisin në vesh këto fjalë!
Ra zilja e mbramë. Fëmijë të vdekur mungojnë. Mungojnë arsimtarë 
 Lumi i Thellë i fëmijërisë sime i merr, apo Mali në Veriun e Thellë
 Çdo gjë është vjetruar. Çdo gjë që përsëritet. Vetëm fëmijët tanë
 Dhe, varret e gjyshërve – habiten si nuk na ka hije mosha jonë!
 Nëse keni duruar robërinë, na lini neve rrugë kah parajsa, thonë.
SI E STËRVIT GJUHËN AMTARE ALBANA E VOGËL, E CILA SOT JETON NË HELSINKFORST
E ka parë Atdheun në CNN në emisionet e mëngjesit
 Me gjithë anglishte përmbajtja abstrakte e tmerrit
 Kur ka dënesur e ëma ajo e ka xhelozuar vajzën Kosovë
 Ime ëmë më mori me vete në këtë botë të bukur vetëm mua
 Dhe e la vetëm motrën time atje ku s’arrihet këmbë
Bija ime, s’e ke motër Kosovën, por e ke Mëmë prej Dheut
 Në foshnjore Albanën e kanë pyetur anglisht për Albaninë
 Ajo shqip dëgjon vetëm kur grinden e ëma e saj me të atin
 Gjuhën e katarzisit që zhvesh sharjen e hidhur si funksion
 Funksioni i sharjes si ujë i ftohtë mbi zjarrin e pikëllimit
 Kur është rritur ime ëmë ka ardhur nga Peja në Helsinkforst
 Kur t’rritem unë ku do të gjej Atdhe tjetër edhe unë të shkoj
 karvaneve që ikin sot nga Kosova dua t’u bashkangjitem si zog
 Se thonë ata që ikin – ikin vetëm që të kenë ku të kthehen
Ekskursioni i vogël i foshnjoreve n’rresht parakalon lulishtes
 Albana ka frikë mos do t’i takojë në rrugë të ëmën e të atin
 Shqip i flasin ata e anglisht do t’i duhet shfajësimi i kobshëm
Nga i ra n’mend se gjuha mund të mësohet edhe nga libri i Ri
 Ajo ende s’di të lexojë dhe vazhdimisht e përpëlit brenga
 A janë të ndaluara edhe librat që shkruajnë gjuhë të ndaluara
 pse fëmijët e Helsinkut nuk e kanë edhe një Nënë prej Dheut
 Pse nga të gjitha gjuhët veç shqipja i ka fjalët miturishte
 E ëma e urdhëron anglisht por e përkëdhel veç me fjalë shqipe
Ajo nuk e di se akcentit i thonë theks. Shqipja s’ka spelling 
 Nuk e di se gjuhës i duhen tridhjetë fjalë për t’u marrë vesh
 Kur t’i telefonojë nga Kosova Grandmather fjala do t’i dënesë
 Çfarë gjuhe na qenka ajo që shpreh veç përmbajtje të dhembshme
Nga shtatë vjet sa i ka tri vjet i është premtuar udha – larg
 Një ditë kur niset le t’jetë Pranverë e jo Vjeshtë mosha e saj
 Le t’jetë Venerë aq se i ngjan të Ëmës Të Bukurës prej Dheu
SI ËSHTË E MUNDUR TË BOTOHET POEZI NË RUBRIKËN E KOMENTIT POLITIK
Ka shkolla të dobëta ku të mësojnë gabimisht
 se poezia është me e pakuptueshme se algjebra
 thuajse poezia është një gjuhë e huaj me fjalë shqipe.
Momenti politik nganjëherë është koment më vete.
 Në shtypin shqip që dhjetë vjet u përjashtua poezia
 se aktualiteti kërkonte vetëm komente politike
 – po me çka ta mbajmë higjienën e shpirtit?
 poezia nuk është gjuhë e huaj me fjalë shqipe.
Në fjalorin politik duket qesharake fjala – dhembje
 ndjenjë, përmallim, ndarje, pikëllim, mall, dashuri…
 nuk kemi kohë për asgjë tjetër… për çka kemi kohë?
 na digjen këmbët n’tokë si saç i valë qielli mbi kokë
 – a t’këndon goja kur t’dënesë shpirti? Do thonë – po!
 Po se dhembja s’është punë që lihet për nesër.
Aktualja politike: s’kemi kohë t’shkojmë te mjeku
 sot a nesër luftë: s’i çojmë kostumet n’pastrim kimik
 as i ndërrojmë tjegullat e thyera. Çatia na pikon
 – ku mbet fjalë poezie që si “pika gurin shpon”?
 Fëmijë pleq burra gra ia bëjnë hallin politikës
 Lëre bre s’po m’intereson asgjë as arti as puna
 – kallëzo në di qysh e kemi punën politike?
Si është e mundur të botohet poezi në vend komenti
 në rubrikën e gazetës me aktualitete politike
 – kur dihet se ka njerëz që mendojnë se poezia
 është gjuhë e huaj e pakuptueshme me fjalë shqipe?
Ke rrobaqepës që t’i prejnë pantollonat më ngushtë
 ke mjekë që të japin barna t’gabueshme. A e dini
 – se ka poetë që flasin vetëm fjalë t’pakuptueshme
 ç’koment më i mirë politik mund të jetë se poezia
që ta fotografon në shpirt pamjen e dhembshme
 a ka pamje më të tmerrshme se pamja e luftës
 pamja me flakë kur digjen kullat e vendlindjes?
 Nuk është poezia gjuhë e huaj me fjalë shqipe.
RRUGA NËPËR FERR
Jeton diku, në një Mal, njëfarë Basho 
 Mendimtar puritan, i thonë – Plak Populli
 Thotë: që nuk di të bësh pyetje, mos eja
 Më lehtë e ka përgjigjen, pyetja do mendim
 një mijë herë më humbi sysh labirinti
 kur shkoja ta pyesja – ku mund t’i gjej
 njerëzit, enët, paratë, zgogjtë e humbur.
Derisa të mësosh të pyesësh, më tha
 eja e rri pranë meje i heshtur, e shiko
 mbaje veten, këmbë sa rri të t’mos zërë gjumi
 posa të flesh ti, këtu vijnë të vdesin
 ata që nuk kanë lindur kurrë!
ec e pyete filozofin: si mund të shoh me sy
 diçka që nuk ka ekzistuar – parajsa
 si mund ta dëgjoj muzikën e Lirisë?
S’bën pa e zënë në pusi plakun e verbër
 Pas shpine t’i bie thikë me pyetje t’rrezikshme
 “Si mund të fitojmë gjithmonë duke humbur”?
 Basho m’përgjigjet, duke më pyetur: o djalë i mirë,
 më trego më parë, çka ke pasur, që e paske humbur?
 – a t’këshillova, mos flij!?
 A nuk i pe këtu pranë – majë Mali – gjithë natën
 si vijnë Njerëzit lart – t’vdesin këmbë?
Ka të vdekshëm që sa janë gjallë
 e ngulin vertikalisht trupin e tyre në baltë
 në baltën e ëmbël të Tokës Atdhe 
 e mbillen si drunj, e vdesin këmbë
 krimbat ua hanë thembrat, rrapullitë, kokën
 dikur vonë mbetet vetëm shpirti i paprekshëm
 – a kaq i marrë je, o djalë i mirë, sa nuk e di
 se fat të gjithë e kanë vdekjen
 e rrallëkush Lirinë?
A po vjen me mua Djalosh, te Bregu i Pikëllimit
 do t’i shohësh nënat duke i hedhur fëmijët
 breg lumit të thellë, me ta të ushqehen gjarpërinjtë
 aty vijnë egërsira – ujq e minj të verbër
 do të shohësh nga të gjitha foshnjet e hedhura
 disa prej tyre “ujkun do ta shalojnë”
 dhe bëjnë rrugë egërsirës së malit, motit të lig
 mishi i trupit u kalitet si hekuri në farkë
 bëjnë Rrugë, djalë i mirë, Rrugë bëjnë nëpër Ferr
 nuk i zë gjumi këmbë
 në këmbë vdesin gjithmonë
 e jo nga dhembjet e trupit duke kafshuar jorganin
 si ata që vdesin në shtrat
 duke bërë lëngatë të gjatë.
 S’po guxoj të pyes, Plak, se po i tall fjalët
 – po pse kështu veprojnë?
 Dikush e di pa pyetur e pa mësuar, o djalë i mirë,
 “se të gjitha rrugët që të shpiejnë deri te Drita,
 kalojnë nëpër Ferr”!
 ESHTRAT QË VIJNË VONË
prej shtëpisë sime me çati prej kashte
 dola me hejben plot vegla
 e mora rrugë Veriun e Thellë
 kurbet me kobër dola mjeshtër me pagë
 pas erës së bukës 
 rrugë më rrugë shkretëtirës
 kah Lindja
 kah Perëndimi
latues mermeri me daltë
 ikonograf me brushë e ngjyrë
 godita pirgjet e larta të botës
 gjurmë lash shenjën e qartë
 pikturat e amshuara nëpër tempuj
 lirikën – fjalë të zjarrtë
 aktor me pseudonim
 palaço në oborrin mbretëror
 pa emër pa datë
disa shekuj pastaj
 në Atdhe
 eshtrat më vijnë vonë
 me anije
 – deti çohet dallgë
VATERPOLISTI NË BULEVARD
në bulevardet me drita ngjyrë fishekzjarresh
 më panë me plis të bardhë
 me buzë të përvjela më thanë:
 “Ja, vaterpolisti në asfalt!”
në kokë më oshëtinte
 edhe porosia e sime amë
 “Biro, puna fizike sjell leverdi
 s’është marre të pastrosh nevojtore
 ne jemi njerëz të thjeshtë
 ti s’je profet
 ti s’je për punë krijuese, për lavdi
 për punë hyjnore… shpirtërore
nëpër zebrën e kalimtarëve asfaltit ngarendi
 e ngreh përdore kazanin me rrotë
 mbi një teneqe me prush
 në skarë pjek shtalba misri
 dimrit pjek gështenja
 në Pragë Paris e Stamboll
 vjeshtë e dimër
 erë bliri kundërmoj
 erë vere nga atdheu im
 më sjellin kanjushat e mërgimtarëve
 të pështjellë me letër-celofan
TRIM I MARRË
në trotuar si beduin si kloshar
 në rrugët e botës më zë natë
 ngrysem si çifteli e kërleshur
 vruga qepallave hije m’i bën
 lirë e shes artin tim – mjeshtërinë
 se bukën s’e dua lëmoshë
 mëshirë s’e dua dashurinë
 asnjë bar nostalgjinë s’ma shëron
 re e mllefur në ballin tim
 vetëton e bubullon
 më vret dru të njomë
vonesa ime pranverore
 do të kthjellet në paanësi e di
 në veri atje ku një Doruntinë 
 psherëtin
 e vëlla më pret t’i vij
 malli për të boll më del
 me leckat e mia vjeshta
 rrugëve të planetit kah m’i vjel 

PËRGJIGJU

Please enter your comment!
Please enter your name here