Akademik Gjovalin Shkurtaj: Nexhat Maloku veprimtar arsimor i njohur, mësues dhe drejtues i LAPSH-së “Naim Frashëri” (Zvicër)
Gjatë viteve të punës si pedagog universiteti dhe si gjuhëtar specialist kam pasur rastin të njihem dhe me një yjësi mësimdhënësish e veprimtarësh arsimorë e kultutorë në diasporën arbëreshe të hershme dhe në diasporën e re në disa vende të Evropës. Qysh nga viti 2001 e në vijim, disa herë radhazi, kam qenë edhe në Zvicër, i ftuar për...
Prof. Dr. Skender Asani, Shkup: Nga stuhia e përçarjes drejt heshtjes së urtësisë politike
Çdo vonesë ose mosveprim do të thotë dhënie e një avantazhi të papërballueshëm për ata që synojnë të destabilizojnë vendin dhe rajonin. Çdo dështim për të ruajtur unitetin shqiptar nuk është thjesht humbje politike; është rrezik për stabilitetin e të gjithë rajonit. Një Maqedoni e destabilizuar mund të shërbejë si katalizator për tensione të reja në Kosovë dhe Bosnjë,...
LOJA E SHAHUT. Poezi nga Jorge Luis Borges, 1899-1986, Argjentinë.Përktheu : Anton PAPLEKA
BASHKËFAJTORI
Më kryqëzojnë dhe më duhet të jem kryqi dhe gozhdët.
Më zgjatin kupën dhe më duhet të jem cikuta.
Më mashtrojnë dhe unë duhet të jem gënjeshtra.
Më djegin në zjarr dhe unë duhet të jem ferri.
Duhet ta falënderoj dhe t’i bëj homazh secilit çast të kohës.
Të gjitha gjërat janë shujta ime.
Pesha e saktë e gjithësisë, poshtërimi, hareja.
Dua ta përligj atë që...
Xhemile Adili, Kerçovë: TERR NË MUA, TERR RRETH MEJE, poezi
TERR NË MUA, TERR RRETH MEJE
Nuk më ikën dot nata pa ty,
nuk di ku je, nga ikën, nga vjen,
pres kohë të gjatë dhe shpirti me djeg,
pres me ditë, me muaj, me orë, sa herë,
ku je aman ku je ku je?
Kam kapur fundin e shpirtit me dhemb
dhe po shqyej veten nga dhembjet tmerr,
kam kapur zjarr e flake me shpirt të...
METAMORFOZA E ËNDRRAVE. Poezi nga Abdel Latif Moubarak, Egypt. Përktheu nga anglishtja: Dr. Mujë Buçpapaj
METAMORFOZA E ËNDRRAVE
Po mbledh fytyrat e njerëzve
në thesarin e marrëzisë,
duke gdhendur në fustanin tim të varfër
një këngë, një lutje të heshtur.
I shtoj ngjyra krijimit,
për të thurur një metamorfozë,
njëra pas tjetrës,
duke i bërë jehonë thellësive të lumturisë.
Unë jam ëndrra juaj,
o njerëz të arsyes,
një kusht i mbështjellë me habi,
sytë që shikojnë drejt të nesërmes.
Rrugët janë të zbrazëta,
zemrat të shtrira,
të shkelura nga...
MERITA SH. ABAZI- SHKUP: Nga tragjedia tek ironia në veprat e Fatos Kongolit dhe Ridvan Dibrës
Letërsia shqipe e gjysmës së dytë të shekullit XX dhe fillimit të shekullit XXI pasqyron thellë kontrastet e shoqërisë shqiptare: varfërinë, represionin, tranzicionin e pafund, humbjet individuale dhe ironinë therëse të mbijetesës. Dy prej autorëve më të shquar që e mishërojnë këtë përvojë janë Fatos Kongoli dhe Ridvan Dibra. Të dy i qasen individit të lënduar e të përjashtuar,...
VDEKJA NË CEP TË FOTOGRAFISË, Tregim nga GJORGJE BRUJIQ. Përktheu Kristina Sinishtaj
(Rrëfim mbi origjinën bardh e zi)
Po të donim,
a do të mundnim të hynim në një fotografi,
ta ringjallnim prej ngurosjes dhe të mbetemi aty për të jetuar?
Sigurisht – prandaj ekzistojnë fotografitë.
Njeriu shtrihej mbi trotuar, koka i ishte përkulur përpara, saqë mjekra, në dridhjen tjetër, do t’i prekte gjoksin. Nga zgavra e fytit, dukej sikur shpërthente një pëshpëritje: po, po… dhe...
Ndahet nga jeta analisti i njohur amerikan, Janusz Bugajski
Lajmi është bërë i ditur nga gazetari i mirenjohur Elez Biberaj, ish-drejtor në Zërin e Amerikës
Në një njoftim të Biberajt në fb e tij thuhet: “ U trondita dhe u trishtova thellë kur mësova për ndarjen nga jeta të mikut dhe kolegut tim të ngushtë Janusz Bugajski. Janusz ishte një analist i shkëlqyer i çështjeve euroaziatike, një autor i...
Dr. Mujë Buçpapaj“Nëna” e Bujana Malajt, një vepër poetike e ndërtuar mbi totemin e mëmësisë dhe identitetit
Vëllimi poetik “Nëna” i autores Bujana Malaj përfaqëson një ndërmarrje letrare të veçantë në letërsinë shqipe, ku figura e nënës nuk është vetëm një subjekt lirik, por shndërrohet në një bosht tematik, filozofik dhe identitar, përmes të cilit ndërtohet një univers poetik me ngarkesë të thellë emocionale, kulturore dhe historike.
Ky libër është jo vetëm një nderim për dashurinë e...
Greeting Letter from Writer Flamur Buçpapaj to the Readers of “Gazeta Nacional,” “RTV Nacional,” and “The New York Times”
Greeting Letter from Writer Flamur Buçpapaj to the Readers of “Gazeta Nacional,” “RTV Nacional,” and “The New York Times”
Dear readers, followers, and friends of Gazeta Nacional and RTV Nacional,
Dear readers of The New York Times and international media who reported on the publication by Nacional Publishing House in Tirana of my novel in the Albanian language, The Brides of...



















