PAS DISFATËS. Poezi nga JANIS RICOS. Përktheu: Agim Mato
VARRET E TË PARËVE
Duhet t’i ruajmë të vdekurit tanë me çdo kusht, nga frika
se një ditë prej ditësh
do t’i...
Nga Jasna Gugić: Unë e lidh heshtjen me emrin tend, poezi.Përktheu nga anglishtja: Mujë...
Perktheu nga anglishtja: Mujë Buçpapaj
MOMENTI
E ndjej në majë të gishtave
prekjen e shpirtit tuaj
Mbështjellë me shallin tim shumëngjyrësh
Që valëvitet nëpër ajrin e nxehtë...
Alesia Xhogu: EKZISTENCE, POEZI
JETES
Jetë qe vershon
eja dhe me mer tej
dergomë ne dimensione te panjohura
ne ekstaza sublime transhendence
dergomë ne vetmi
ne ate vetmi te kulluar
ku mbizoterojne vetem tingujt e...
DËBORA. POEZI Nga Basir Bushkashi
GJOKË BECI
Gjokë Beci, oshëtimë shkrepi,
Bard i rrallë në poezi.
Nëpër vargje zemrën trete,
Nëpër tinguj e melodi...
Vargjeprush për zemrat tona,
Sa u deh qielli dhe shqiponja:
“Shkrin...
POEZI NGA SEAMUS HEANEY, 1939-2013, Irlandë. Çmimi Nobel për Letërsi më 1995
Përktheu: Anton PAPLEKA
ËNDËRR XHELOZIE
Po ecja me ty dhe me një grua tjetër
në korijen e një parku,
Bari që murmuriste, i mplekste gishtat
Me heshtjen...
SAMI MULAJ : “ Po na humbë emni “, poezi të reja 2024
SAMI MULAJ
“ Po na humbë emri “
VETEM DY FJALE
Të dua !
Tri fjalë janë shumë.
Një fjalë është pak.
NGA LARG
shohim,
bota me gjithçka...
SAMI MULAJ: “Po na humbë emni “, poezi
SAMI MULAJ
“ Po na humbë emri “
VETEM DY FJALE
Të dua !
Tri fjalë janë shumë.
Një fjalë është pak.
NGA LARG
shohim,
bota me gjithçka...
POEZI NGA COSIMO RODIA. Përktheu: Anila Dahriu
LUTJET E NJË PARASHIKUSI. POEZI NGA COSIMO RODIA. Përktheu: Anila Dahriu
Nga Gazeta Nacional -27 Tetor, 2024
COSIMO RODIA
Poezi në shqip
Përzgjodha këto vargje nga tre librat...
“ PUTHJA E ERËS” . Poezi nga Ilir Paja
Të besoj.
Të besoj në ringjallje më duhet,
të marr hua më shumë qiell.
Të zbres te vdekjet më shumë ditë.
Të marr nga shpirti aromë trupi.
Dhe...