Poezi nga MATSUO BASHO, Japoni. Perktheu: Anton Papleka
VJESHTË
Emri i vërtetë i Bashos është Macuo (Matsuo) Munefusa. Pa dyshim, ai është më i përmenduri nga autorët e haikut. Pikërisht ai...
Ali Tahiri, Gjakovë: KJO JETË NUK QËNKA ASGJË
Ali Tahiri
VJEN E SHKON KOHA
Unë akoma i strukur në shtëpinë time
Friguar nga unë
Nga ai e ajo që shqip më flasin
Buzëqeshin ironishëm
Mbajnë krahun Dreqit e...
Skënder SHERIFI: André Pieyre de Mandiargues : who are you, men ? Takim i...
_________________________________________________
...
Adem Nimani: Amaneti si kiameti, tregim
Erifi kishte lenë amanet ta varrosin në vendlindje!
Gjyshi, atë mëngjes, po ecte si zakonisht duke folur vet me veti. Krejt papritur para...
POEZI ROZALIE HIRS, Gouda, Holandë, 1965. Përktheu : Anton PAPLEKA
ROZALIE HIRS, Gouda, Holandë, 1965
Përktheu : Anton PAPLEKA
RRJEDHË E NJË JETE
në një qivur qelqi dikush zgjohet mëson të kuisë
si lepur i rjepur e...
KONSTANDINOS KAVAFIS :PREJ ORËS 9, poezi.Perktheu: Iliaz Bobaj
KONSTANDINOS KAVAFIS
( 1863 – 1933 )
NJË PLAK
Në kafenenë e zhurmshme, tej në thellësi,
përkulur mbi tryezë, një plak i vjetër rri,
me një gazetë...
Dibran Demaku: KRISMA, Tregim
Nuk bëri as gëk as mëk,por u rrëzua si lisi kur i priten rrënjët.Jehona e krismës së pushkës u dëgjua në të katër anët...
JAKOV SOLOMON IZRAEL: Takimi pas 72 vjetesh, tregim
Ishte viti 1946, viti i fundit qe e pash gjyshin tim mbas te cilit mbeti vetem nje kujtim qe ...





















