SAINT-JOHN PERSE, 1887-1975, FRANCË Çmimi Nobel për Letërsinë më 1960. Përktheu: Anton PAPLEKA
Çmimi Nobel për Letërsinë më 1960. Përktheu: Anton PAPLEKA
EKZIL
Archibald MacLeish-it
I
Dyer të hapura kah rëra, dyer të hapura kah ekzili,
Çelësat i kanë rojtarët e farit...
SAINT-JOHN PERSE, 1887-1975, FRANCË Çmimi Nobel për Letërsinë më 1960. Përktheu: Anton PAPLEKA
SAINT-JOHN PERSE, 1887-1975, FRANCË
Çmimi Nobel për Letërsinë më 1960. Përktheu: Anton PAPLEKA
EKZIL
Archibald MacLeish-it
I
Dyer të hapura kah rëra, dyer të...
Rashel Solomon, poeteshë izraelito-shqiptare : UNË PËR TY ,“ LUFTOJ” ME TE ZEMRËS...
UNË PËR TY ,“ LUFTOJ” ME TE ZEMRËS FJALË
Kushtuar izraelito-shqiptarit Josef Kantozi, një ndër udhëheqësit e Luftës Heroike të Vlorës, më ...
Maria Teresa Liuzzo, ITALI : JEMI HIJE
Përktheu nga italishtja: Angela Kosta
Maria Teresa Liuzzo ka lindur në Saline Montebello Jonico dhe jeton në Reggio di Calabria (Italia)
Presidente e Shoqatës Liriko-Dramatike...
POEZI NGA VICENTE ALEIXANDRE, 1898-1984, Spanjë. Çmimi Nobel për letërsi më 1977. Përktheu: Anton...
VICENTE ALEIXANDRE, 1898-1984, Spanjë
Çmimi Nobel për letërsi më 1977
Përktheu: Anton PAPLEKA
KITARË APO HËNË
Kitarë që i ngjan hënës.
Të jetë vallë hëna apo...
Skënder Buçpapaj: MRIZI I UJQVE, POEZI
QUMËSHT ROZAFE
Të gjitha janë nuse. Të gjitha për herë të parë nëna.
Zbresin me foshnjat në djepa te themelet e saponisura të qytetit.
Më thellë se...
Argjira (Ari) Ukimeri , Prizren
ANDRRA E PAMBARUEME
Ti je andrra e pambarueme
Që ec nëpër kokën time
Edhe n'kohën ma t'lumnueme
I jep ngrohtësi jetës sime
Ti që ndjenë edhe idhnimin
N"mue lëshon veç...
Argjira (Ari) Ukimeri , Prizren : ANDRRA E PAMBARUEME, POEZI
ANDRRA E PAMBARUEME
Ti je andrra e pambarueme
Që ec nëpër kokën time
Edhe n'kohën ma t'lumnueme
I jep ngrohtësi jetës sime
Ti që ndjenë edhe idhnimin
N"mue lëshon veç...
Poezi nga Emily Dickinson. Shqipëroi : Laureta Petoshati
Poezi nga Emily Dickinson
Shqipëroi Laureta Petoshati
NDJEVA NJË FUNERAL NË TRURIN TIM
Ndjeva një funeral në trurin tim
Dhe ngushëlluesit venin shkonin
Po më shkelnin-shkelnin -...
Irena Kuka Dragoti: Ma vodhën atdheun…poezi
NE QAJMË NDRYSHE
E ku mund të takohemi ne të dy...?!
Hapat i kemi më të vegjël se koha.
Ecim në rrugë më të mëdha...