DAHLIA RAVIKOVITCH (1936 -2005), Izrael: FUSTANI I ZJARRTË, POEZI. Solli...
FUSTANI I ZJARRTË
Nga
Ravikovitch lindi në Ramat Gan më 27 nëntor 1936. Pas përfundimit të shërbimit të saj në Forcat e Mbrojtjes...
POEZI NGA FEDERICO GARCIA LORCA, 1898- 1936. Përktheu: Anton Papleka
GAZELA E DASHURISË SË DËSHPËRUAR
POEZI NGA FEDERICO GARCIA LORCA, 1898- 1936
Përktheu: Anton Papleka
Nga të gjithë ata poetë të frymëzuar, Lorka qe më i frymëzuari,...
Basir Bushkashi: QIELL I DASHURUAR, poezi , tetor 2022
12 tetor 2022
KALTËRSI DHE ZJARRE
U tret dhe një ditë,
U tret përfare...
Hapsirës pafund
Natës tinëzare.
Sa vetë u vranë?
Sa vdiqën urije?
Sa biznesmenë,
Dehen lumturie...?
Sa fëmijë lindën,
Si lule...
Ajne Ibëhysaj: ME LOTËT E STINËVE, POEZI
ME LOTËT E STINËVE
E kush nuk vuajti në këtë botë?!
Disa vijmë vetëm për t'i larë ditët me lotë
E disa vijmë t'i fshehim...
POEZI NGA JAPONIA. Përktheu : Anton PAPLEKA
NË NJË PEMË TË THARË
POEZI NGA JAPONIA
Përktheu : Anton PAPLEKA
Shenim : Emrat e poeteve jane me shkronja italike dhe te nenvizuara
KOBAJASHI ISA
Pa gjë mbas...
Poezi nga AGOTA KRISTOF(1935-2011). Përktheu : Anton PAPLEKA
GJITHÇKA ËSHTË LARG
Poezi nga AGOTA KRISTOF(1935-2011)
Përktheu : Anton PAPLEKA
Agota Kristof, lindi në Hungari më 1935. Në vitin 1956 ai largohet nga Hungaria dhe...
Vaid Hyzoti: BOTË E VOGËL, POEZI
ADRESA
Deshmori qe i jepte emer rrugices sime
Qenka rivrare dhe eshte shpene ne nje varr pa emer...
Nje tjeter eshte ngjallur nga nje varr i humbur,
Ia...
Nobelisti William Butler Yeats: MUZG I THELLË. Përktheu : Anton PAPLEKA
Nga William Butler Yeats, Irlandë (1865 -1939)
Çmimi Nobel për Letërsi më 1923
Përktheu : Anton PAPLEKA
TRËNDAFILI I BOTËS
Kush ëndërroi se bukuria ikën si një ëndërr...
Poezi nga JORGE BOCCANERA, Argjentinë. Perktheu: Anton Papleka
FËMIJA I FOTOGRAFISË
Nga JORGE BOCCANERA, Argjentinë
Jorge Boccanera lindi në Bahia Blanca, në Argjentinë, më 1952. Ai qëndroi në mërgim nga viti 1976 deri më...
Milazim KRASNIQI : TRAKT PËR SHPËRDORUESIT E LIRISË , poezi
1.
Fshatra të tëra filluan të shkuleshin
Me rrënjë,
Siç shkulet një shelgnga stuhia.
Po u prisheshin varret
Që ruanin kujtesën, dashurinë dhe dhimbjen,
poprisheshin me një egër si...