SALVATORE QUASIMODO, 1901-1968, Itali, Çmimi Nobel për Letërsi më 1959. Përktheu: Anton PAPLEKA
Në 120-vjetorin e lindjes
SALVATORE QUASIMODO, 1901-1968, Itali,
Çmimi Nobel për Letërsi më 1959
STREHË E ZOGJVE TË NATËS
Atje lart është një pishë...
POEZI NGA JAPONIA. Përktheu : Anton PAPLEKA
Haikutë e verës
Shenim : Emrat e poeteve jane me shkronja italike dhe te nenvizuara
Kobajashi Isa
Pa gjë mbas shpirtit,
Me zemrën në paqe,
Çfarë freskie !
Baishicu
A mos...
KJO HESHTJA JOTE… POEZI NGA DONATA LARTI
Kjo heshtja jote në muret e mërzisë varur
Në të djeshmen rrënjët ajo i ka
Trishtimit derën ia mban hapur
shpirti yt e di në zemer se...
“I Perndjekuri I Dashurise”. Poezi nga Dritero Agolli
Poezi nga Dritero Agolli
SIKUR S'JETOJ NE VENDIN TIM
Me ndodh sikur s'jetoj ne vendin tim
Po ne nje vend te huaj...
MË MERR MALLI TË SHOH SHKUPIN. Poezi nga Ali Podrimja
REKTIMË
S’di pse më merr malli të shoh Shkupin
E atje s’është Lumi
As Baci Bajram nuk zdirgjet Grykës
së Kaçanikut
S’di pse
N’ujëra të Vardarit i fus thellë duart
E...
SHKUMBINI. Poemë nga Skender Bucpapaj
Shkumbini ec përmes tropikut të tij me borë
Shkumë banë, shkumë bën ekuatori im
Ekuatori ynë i papajtuari me brigjet i papajtuari me urat
I papajtuari me...
KUR NJOHA DANTEN. Poezi nga KLARA KODRA
Libri yt ishte bërë fletë-fletë,
Si fletët që shpërndan kryeverdha vjeshtë,
Kur era fryn, fletët pa më jetë.
Unë isha gjashtëmbëdhjetë,...
Poezi nga PORTUGALIA. Përktheu : Anton PAPLEKA
Fernando Pessoa, 1888-1935
NATË…
Natë. Sterrë e zezë kjo natë. Te një shtëpi e largët,
Shkëlqen drita e një dritareje.
E shikoj dhe tërë qenien ma mbush një...
BANU RE E BARDHË. POEZI NGA SERVETE ELEZI
QYTETIT I ÇMENDUR!
Ky mëngjes shiu, i qytetit tim
ditë e parë e javës,
E hënë i thonë
nuk e di , kush me kwtë emër e pagëzoi
Nuk...
POEMË PËR LUMIN LOTONË DHE POEZINË NË SHISHE. NGA ADEM ISTREFI
…Më lotoi loti i nxehtë në shuplakë të dorës e shuplaka m’u dogj si prej
prushit të bungut, po s’di se kur ky lot do...