KURRË NUK DO TA KUPTOJ. POEZI NGA GORDANA SARIĆ, MALI I ZI
GORDANA SARIĆ
KURRË NUK DO TA KUPTOJ
Nga unë del dashuria si një zog i zjarrtë
dhe flakën e saj e bart nëpër qiellin e buzëqeshur,
thith butësinë...
Lorenzo Patàro, një zë që nuk shuhet. PERGATITI dhe përktheu: ANILA DAHRIU
Lorenzo Patàro, një zë që nuk shuhet
TOKA IME, TOKË E MJERË, TOKË QIELLORE
PERGATITI dhe përktheu: ANILA DAHRIU
"Besoj në fuqinë e poezisë për...
OQEANI IM. Poezi nga Merita Kuçi Thartori
VETËM TY
Mund të jem një erë pranvere,
Një copëz udhe pylli në lulëzim,
Një krua malli që zbret urtuar,
Një varg kodrinash në blerim.
Mund...
PUTHJA E ENGJËLLIT. Poezi nga Jorida Satka
PUTHJA E ENGJËLLIT
Nga Jorida Satka
EKUACION
Trishtohem mjaftueshëm
kur më zgjedhin ushqimin,
pa m'i ditur shijet.
Menu e shkuar dëm.
Shpretkën nuk mund ta ha të gatuar.
Vera...
DURIM ÇAÇA: Plagët dhembin më shumë në pranverë. Poezi
MADRIGAL
muzgu që bie në terr
si gjoksi i një kali të zi në luftë
ah, s’ka asnjë kujtim...
ION DEACONESCU, NJË ZË ORIGJINAL NË POEZINË EVROPIANE.PËRGATITI DHE SHQIPËROI: ANILA DAHRIU
Veçoria e poezisë së Deaconescut qëndron tek qartësia
ION DEACONESCU, NJË ZË ORIGJINAL NË POEZINË EVROPIANE
“Thuhet se poezia përfaqëson një mysafir metafizik ose një formë...
GRATË E FORTA. POEZI NGA M. TH
GRATË E FORTA
Në krahë të vetme, malet i nge.
Në këtë botë që shpesh i bën plagë,
gratë e forta janë si një dritë që nuk...
TABLO DIMËRORE, POEZI NGA TARANA TURAN RAHIMLI, AZERBAIJAN. Përkthyen në shqip: Marjeta Shatro dhe...
TABLO DIMËRORE, POEZI NGA TARANA TURAN RAHIMLI, AZERBAIJAN. Përkthyen në shqip: Marjeta Shatro dhe Delo Isufi
DO TË TË HUMBAS NJË...
Mirash Martinoviç, Podgoricë: ORET E VITIT TË RI, poezi. Përktheu: Qazim Muja
ORET E VITIT TË RI
Bisedë në mesnatë, me shkrimtarin Tomas Celan...
Jashtë muzikë
Njerëzit po gëzohen
Muzikë
E unë nuk mund
Të fle
E as të gëzohem
Mendoj
Për fëmijët...