Bardhyl Maliqi: RRËNJËT… poemë
Rrënjët, ah rrënjët!
Rrënjët e bredhave dhe lisave,
rrënjët e pemëve dhe trëndafilave,
rrënjët e viseve dhe fiseve,
rrënjët e popujve dhe kombeve,
rrënjët e së keqes dhe së...
Mimoza Rexhvelaj: PA SPIRALE DALLGËSH…
1
NJË KUPË ME MUSHT
Myshqet u fshehën në lëkurën
E drurëve në komën e dimrit,
Një grusht rrezesh të diellit rezear
E dëbuan tek unë makthin e shpirtit....
Anton PAPLEKA: POEZI TE VITIT 2023
Jeta ime një fletë e shqyer në mes të një libri
PO PRES PERËNDINË E SKËTERRËS
TË MË MARRË NË MBRETËRINË E SAJ
NË...
Arif MOLLIQI: IM ATË TË SHTUNAVE MË BLINTE KËPUCA LLASTIKU
I.
Të premten kur u ktheva në shtëpi
dyqind metra para se të hyja brenda
filloi të bjerë shi në një rrugë të pashtruar
u ndjeva ligsht edhe...
Arif MOLLIQI: IM ATË TË SHTUNAVE MË BLINTE KËPUCA LLASTIKU
I.
Të premten kur u ktheva në shtëpi
dyqind metra para se të hyja brenda
filloi të bjerë shi në një rrugë të pashtruar
u ndjeva ligsht...
HASAN BUÇPAPAJ: MINJTË EDHE MACET & DHELPRA DHE UJKU, FABULA
MINJTË EDHE MACET
Fabula nga HASAN BUÇPAPAJ
Që në kohët e para
Mezi mbahet mend
Minjtë edhe macet
U mblodhën në kuvend
U lidhën “trimat”
Në besën e Zotit
Mos...
“Të mendosh për kohën” – Poemë nga Walt Whitman. Përkthue: UKË ZENEL BUÇPAPAJ
TË MENDOSH PËR KOHËN – POEMË NGA WALT WHITMAN. Përkthue: UKË ZENEL BUÇPAPAJ shqipëruar dhe pajisur me pasthënie
1
Të mendosh për KOHËN –...
“Të mendosh për kohën” – Poemë nga Walt Whitman. Përkthue: UKË ZENEL BUÇPAPAJ
TË MENDOSH PËR KOHËN – POEMË NGA WALT WHITMAN. Përkthue: UKË ZENEL BUÇPAPAJ shqipëruar dhe pajisur me pasthënie
1
Të mendosh për KOHËN –...
Nurie Baduni : ENDEM MES DY KOHËVE
NGJYRA PERËNDIMESH
Nuk desha ti prek limitet,
As krahët e tyre boshe
E vetmitare.
As fundet e grinjta,
Nuk j’ua njoh.
Një pulëbardhë,
Vrapoi e lumturuar drejt hënës,
Udhët e mia u...
Barie Çupi: KAFE NËN HIJEN E QYTEZËS SIME, POEZI
VETES SIME
Ua kam prekur mendjen,
edhe vijat më të imëta të lëkurës ua kam ditur,
qënien time u dhurova,
ç’rëndësi ka ç’më patët e ç’ju pata,
as s’u...