Sadik Përvitica: TROJA, tregim
Kur Trojën e përfshiu një zjarr i madh dhe, fill pas tij ..., filloi të binte një shi i kuq, dhe shumë i çuditshëm.......
Ibrahim Gani: Oh,kjo “Garda e Vjetër”!Poeme
Oh,kjo “Garda e Vjetër”
Më rrëmbeu muzën,
Gjeti zgjidhje tjetër,
Më dhuroi tërkuzën.
Muza dhe tërkuza,
Vrik një bashkësi…
Që nga Kartagjena,
Vjen motiv i ri.
Në strofa trencine...
Shefik Shkodra: SHTIGJET E NDRYSHME, POEZI
LETËR MIKUT
1.
Një hap para e dy pas me letër dhe laps
I nderuar mik në krejt këtë vorbull zhurme
Të shkruajë letrën që dikton përshëndetjen
duke lënë...
SHABAN LLESHI: TË BUKURËS SI PERRI, poezi
VASHËZO
Vashëzo e lumit-o
I bën naze djalit-o
Më del heret që pa gdhire
Moj bel hollë e vetull- nxirë
Moj e bukur naze madhe
Djemt sec i terbove fare
I...
POEZI NGA IZRAELI. Përktheu: MIMOZA EREBARA
Shalli i lutjeve
BISKU I TULATUR
Një bisk u tulat thellësisë së trungut
E në gjumë në palcën e tij u fashit
Kështu edhe...
SKËNDER R. HOXHA: KUMTI I DITËS SË PREMTE, POEZI
ËNDËRRMADHJA
Lotojnë kullojnë pikojnë
Jeta vdekja Nyjë e Gordiut
Nëpër strehë memece
Shpirti trupi në licitacion
Në dyluftim krrajatash
Pisllëk arena të përdala!
Në istikame kurmet kërmat
Sorrëzezat hanë mishra
Në ferrishtë
Përligjet vdekja
Në...
Bratislav TASHKOVSKI (Shkup). Poezi. Nga origjinali maqedonisht: Shqipëroi Mustafa SPAHIU
I KYÇUR NË HESHTJ
Jeta e jonë
Kushtuar Biljanës
Dhe po të mund ta ndërroj
atë nuk do ta kisha bërë.
Asnjëherë s’kam qenë kaq i lumtur
dhe nuk e...
Argyris Chionis (1966-2000). Zëri i heshtjes, poezi, përkthyer nga Visar Mborja
( Argjiris Hionis )
Zëri i heshtjes
Përkthyer nga
Visar Mborja
Tentativa drite
1966
Çdo fjalë ,është një rreze
Çdo poezi -një tentativë drite.
POETI
Mbi tingullin
E zërit im
Jetën...
ILIAZ BOBAJ: POEZI PËR FËMIJË
MBRËMJE NË BUTRINT
Dielli, lodhur, kapitur,
pas një kodre kishte zbritur,
me ca hapa të ngadalta,
ikte dita, vinte nata.
Zogjtë heshtën, mbyllën sqepin
dhe në mes e lanë koncertin,
nëpër...
Irsa Ruci: Poezi nga poetë të njohur ndërkombëtarë
Humbur në një liman të largët
Poetë ndërkombëtarë në përkthimin e
© Heath Brougher
Përkufizimi i së keqes njerëzore
«Nuk ka asgjë të tillë si...