POEZI NGA SEAMUS HEANEY, 1939-2013, Irlandë. Çmimi Nobel për Letërsi më 1995
Përktheu: Anton PAPLEKA
ËNDËRR XHELOZIE
Po ecja me ty dhe me një grua tjetër
në korijen e një parku,
Bari që murmuriste, i mplekste gishtat
Me heshtjen...
SAMI MULAJ : “ Po na humbë emni “, poezi të reja 2024
SAMI MULAJ
“ Po na humbë emri “
VETEM DY FJALE
Të dua !
Tri fjalë janë shumë.
Një fjalë është pak.
NGA LARG
shohim,
bota me gjithçka...
SAMI MULAJ: “Po na humbë emni “, poezi
SAMI MULAJ
“ Po na humbë emri “
VETEM DY FJALE
Të dua !
Tri fjalë janë shumë.
Një fjalë është pak.
NGA LARG
shohim,
bota me gjithçka...
POEZI NGA COSIMO RODIA. Përktheu: Anila Dahriu
LUTJET E NJË PARASHIKUSI. POEZI NGA COSIMO RODIA. Përktheu: Anila Dahriu
Nga Gazeta Nacional -27 Tetor, 2024
COSIMO RODIA
Poezi në shqip
Përzgjodha këto vargje nga tre librat...
“ PUTHJA E ERËS” . Poezi nga Ilir Paja
Të besoj.
Të besoj në ringjallje më duhet,
të marr hua më shumë qiell.
Të zbres te vdekjet më shumë ditë.
Të marr nga shpirti aromë trupi.
Dhe...
SHPRESA E FUNDIT, poezi nga LUCIANO LUISI, Itali.Përgatiti dhe shqipëroi ANILA DAHRIU
LUCIANO LUISI ka risjellë ndjenjat dhe pasionet poezisë së re.
...
Indro Montanelli: Një gazetar i pasur është një gazetar që qelb erë, sepse ka...
Indro Montanelli
Di që shumë prej jush janë të interesuar ndaj gazetarisë dhe mjeteve të komunikimit. Unë këtë pasion fillova ta kultivoja që nga gjimnazi,...
BALLKONET E SHEKULLIT TË NJËZETË . POEZI nga ERRI DE LUCA, Itali
Erri De Luca lindi në Napoli më 1950. Sot, ai është një nga shkrimtarët italianë më të lexuar në botë.
LIRIA
...
GJENERALI FRANKO NË FERR- Poemë nga PABLO NERUDA- Përktheu Skënder Buçpapaj
I mjerë, as zjarr, as uthull e nxehtë
në një fole shtrigash vullkanike, as akull gllabërues,
as breshkë e kalbur që duke lehur dhe qarë...