Poezi nga MATSUO BASHO, Japoni. Perktheu: Anton Papleka
VJESHTË
Emri i vërtetë i Bashos është Macuo (Matsuo) Munefusa. Pa dyshim, ai është më i përmenduri nga autorët e haikut. Pikërisht ai...
Ali Tahiri, Gjakovë: KJO JETË NUK QËNKA ASGJË
Ali Tahiri
VJEN E SHKON KOHA
Unë akoma i strukur në shtëpinë time
Friguar nga unë
Nga ai e ajo që shqip më flasin
Buzëqeshin ironishëm
Mbajnë krahun Dreqit e...
POEZI ROZALIE HIRS, Gouda, Holandë, 1965. Përktheu : Anton PAPLEKA
ROZALIE HIRS, Gouda, Holandë, 1965
Përktheu : Anton PAPLEKA
RRJEDHË E NJË JETE
në një qivur qelqi dikush zgjohet mëson të kuisë
si lepur i rjepur e...
KONSTANDINOS KAVAFIS :PREJ ORËS 9, poezi.Perktheu: Iliaz Bobaj
KONSTANDINOS KAVAFIS
( 1863 – 1933 )
NJË PLAK
Në kafenenë e zhurmshme, tej në thellësi,
përkulur mbi tryezë, një plak i vjetër rri,
me një gazetë...
ALI PODRIMJA: LUM LUMI, POEZI
A thua është dita jote e fundit në spital
do t’i biem deri në fund a thua
edhe kësaj dite të lodhur në orën e familjes.
Nuk...
LULE TRËNDAFILI, POEZI NGA LIDIJA VUKÇEVIQ. Përktheu: Qazim Muja, Ulqin
LULE TRËNDAFILI
Asgjë më banale se lule trëndafili
Lahet me vetëkënaqësi
Në dritësinë e vet të përgjakur
Asgjë më fisnike se lule trëndafili
Ajo shpatë drejtuar Zotit
Asgjë më...
Maria Grazia Vai, Itali: PEIZAZHE DASHURORE. Përktheu: IRMA KURTI
Maria Grazia Vai ka lindur në gusht 1964 dhe jeton në një provincë të vogël të Pavias, brenda parkut Ticino. Prej vitesh është anëtare...
Poezi nga GJERMANIA. Përktheu: Anton Papleka
POEMË DASHURIE
Përktheu: Anton Papleka
Gottfried Benn, 1886-1956
KAM TAKUAR VAJZA…
Kam takuar vajza
Që ishin rritur me prindërit dhe me katër
Vëllezërit e motrat e tyre në një...
DRITA LUSHI: NDJEHEM HERË CIRCE E HERË GRUA
QEKUR TE KAM NJOHUR
Qëkur të kam njohur
ndihem çuditshëm…
E ndërsa kam nisur të të dua,
Ndihem herë circe
e herë grua.
Shpesh, bëhem e padukshme
dhe si D(r)itë,futem...